Still no word on if I have someone who can make this translation work Im doing compatible with the game, but Im still hopeful.So now, along with a lines translated tracker, Ive also started a lines edited tracker.Yaaaay Keep in mind this progress bar is JUST for translation.This does not include the unknown amount of time it will take to fix any errors or edit any images that may need it.
Of course, starting to replay the game has rekindled my love of the characters and stories, so there IS a silver lining. I am working on Philip sand would say Im about half done with them. ![]() Quick Save and Quick Load work, but straight up save and load cause the game to crash. Persona Opera Za No Kaijin Otome Game Code Will OnlyBasically, the code will only create a patch from one spreadsheet, but the amount of dialogue in this game requires me to have 3 spreadsheets worth of translation, so the code will only patch roughly 13 of the game at present, even though Ive translated much more than that. The names of the characters are nowhere to be found in the text files that have been extracted, so they still appear in Japanese. For example, instead of Richard, it shows the text, which is the katakana spelling of Richard. It does this for every character except the main character and a few others whose names I have been able to fix (Fantome and Magician mostly). For some reason, even though Ive kept the call-to-action characters in every instance that the game uses them to recall the name you choose for your character at the beginning of the game, it will not work in the patch. It simply shows the call-to-action characters instead of your chosen name every time. The game is still playable, so this last error will be the last to be actively worked on, and we could theoretically release the patch if this is the only error left. If you are really interested in helping translate, please send me an email at LillyInverseGmail.com and I will send you a quick test to make sure you are up to it. If you are, then I will gladly take the help For those who wish to hurry the project along but cannot offer their services, the only thing that will really help with that are donations. If I get enough donations to help offset my living expenses, then I can work on the translation more instead of working to pay my bills;3. My boyfriend has offered to help with the editing of the lines, so thats at least something. If anyone thinks they can help with any of the errors were experiencing, please let me know. ![]() So far Ive finished the Phantom and Raoul, and Im working on Philip right now. Just Remy and Richard to go after this, and then its on to beta testing Wish me luck;3. Persona Opera Za No Kaijin Otome Game How To Decrypt TheIve had a couple friends look at the files, but we cant figure out how to decrypt the one that contains all the scripts. I got a new computer and finally got everything installed on it.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |